신 갑 남 ​​​​​​​​​​​​​​남해문화원 서예반 강사
신 갑 남 ​​​​​​​
​​​​​​​남해문화원 서예반 강사

夫天地子萬物之逆旅 (부천지자만물지역여) 

光陰者百代之科客 (광음자백대지과객) 

而浮生若夢爲歡幾何 (이부생약몽위환기하)   

古人秉燭夜遊 良有以也(고인승측야유 양유이야)  

況陽春召我以煙景 (황양춘소아이연경)  

大塊假我以文章 (대괴가의이문장)

會桃李之芳園 序天倫之樂事(회도리지방원 서천륜지낙사) 

群季俊秀 皆爲惠連 (군계준수 개위혜련)

吾人詠歌 獨참康樂 (오인영가 독참강락)  

幽賞未已 高談轉淸 (유상미이 고담전청)

開瓊筵以坐花 飛羽觴而醉月 (개경연이좌화 비우상이취월) 

不有佳作 何伸雅懷 (불유가작 하신아회)

如詩不成. 罰依金谷酒數 (여시불성 벌의금곡주수)

대체로 천지는 만물이 잠시 쉬었다가 가는 곳이요, 시간은 백년이 가도 손님일 뿐이다. 떠도는 인생이 꿈과 같으니 기쁨이란 과연 얼마나 되는 것인가? 

옛 사람들이 촛불을 켜고 밤새 즐기는 것은 참으로 까닭이 있다. 하물며 따뜻한 봄날의 아지랑이가 나를 부르는 듯하고 천지가 나에게 문장을 지을 수 있는 능력을 주었으니 …

복사꽃 만발한 동산에 모여 어린 형제들과 즐거운 모임을 가지니 모두 혜련(惠連)과 같이 시 짓기에 뛰어난 사람들이 나만이 홀로 시 잘하는 강락(康樂)에 부끄러울 뿐이다.  

고요히 감상하고 즐김은 그치지 않고 고담은 갈수록 좋은 분위기를 만들고, 훌륭한 연회석에 꽃을 대해 앉아 잔을 주고 받으며 달빛 속에 취한다. (이런 좋은 분위기에서) 좋은 시가 나오지 않는다면 어떻게 아취(雅趣) 있는 마음을 표현할 수 있겠는가? 만약 시가 되지 않는다면 금곡원(金谷園) 잔치 때 벌주 3잔을 주던 규칙을 따르리라. 

 

 

 

 

저작권자 © 남해신문 무단전재 및 재배포 금지